關于我們

ABOUT US

學生感言

  • 在書本上學到的知識變得有聲有色
  • 本站編輯:米亞谷日語培訓發布日期:2017-03-09 17:37 瀏覽次數:

有人說“學好一門外語,學起別的語言來就容易得多。”的確這話是有一定的道理的。但是學習每一門語言都有它和別的語言不同的,不能一概而論的獨特性,在這我就想結合我在米亞谷學日語的經驗來和大家說說我的感受。

  我是從初中一年級開始和日語結下不解之緣的。當是不知為什么對日語有一種莫名其妙的好感,鬼使神差的開始了日語的學習。在中學階段的學習對我來說是打基礎的階段,學習的內容雖然不是很深,但是有很多和日本學生交流的機會,所以聽說讀寫能力幾乎是同步在發展的。

  其實在高中畢業的時候,當時的我覺得自己已經很牛了,可是在考入了外院后,才知道自己在中學里學到的東西真的只是一些基礎,這才恍然大悟到曾經聽過的所謂“語言這東西越學越難”的道理。但是我很慶幸中學打基礎的時間比較長,所以日語功底比較扎實。當時我們的課本是日本名著的集錦,加上新東方的一些資料。所以在大學里四年,使我迅速提高了讀和寫的能力。

  大學畢業后,我在米亞谷學習之后準備出國。剛剛學的時候,突然天天說的中文必須變成日語,這時我才發現原來自己的口語和聽力是那么的薄弱,通過每天的交流,再加之我的基礎牢固,在短時間內迅速將自己的口語和聽力提高到了和讀寫差不多的水平,我真心感謝這份米亞谷帶給我的受益,它使我在書本上學到的知識變得有聲有色。

  當新鮮變得循規蹈矩的時候,我又開始對自己的現狀產生了不滿,于是我決定繼續用知識充實自己――讀研究生。在考慮到學了這么多年日語和謀求一個一生的穩定職業的時候,我想到了去日本讀教育。日本的三年生活教會了我很多東西,比如其實是一個很簡單的,生活中常用的單詞,但是因為在國內沒有那種語言環境而無法去接觸到。還有最主要的是通過在日本的生活,我完全了解并接受了日本的文化和日本人的思維方式,克服了“中文式日語”――用中文去翻日語的弊端。當然最讓我獲益的是我學到了很多最新的教授日語的方法。大部分人會認為只要外語說得好就可以教別人,我認為不然。固然外語好是一個必需的條件,但是如何抓住學生的心理,講解學生最需要的知識以及應學員的文化層次,學習目的等客觀條件選擇不同的教授方法也是非常重要的事情。所以我認為教日語的人必需日語好,但是日語好的人不一定能教好日語。


服務熱線:
0571-56921049

微信網站二維碼:

[ 掃一掃 ]
QQ在線溝通:
立即在線溝通
2010年3d全年开奖号码